Ли Юаньшен
Четверг, 06 Декабрь 2012 16:17

1 октября 2009 года Китайская народная республика (КНР) торжественно отметила свой 60 - летний юбилей. Продолжая развиваться как страна с коммунистической идеологией, но с «китайской спецификой», КНР совершила мощный рывок в экономике, науке и технике. На протяжении пятнадцати лет «Исток» тесно сотрудничает с китайскими предприятиями и научно - исследовательскими институтами. Совместные контракты оказались взаимовыгодными для обеих сторон.

Китайские специалисты, приезжающие на наше предприятие, обычно жили в санатории – профилактории «Приозерный». Специалисты, знающие русский язык, охотно беседовали с фрязинцами и их детьми, отдыхающими в «Приозерном». Мне довелось побеседовать с переводчицей Пекинского института радиоизмерений Ли Жоюань.

- Уважаемая Ли Жоюань, Вы уже несколько раз приезжали на предприятие «Исток». Что бы вы выделили в работе фрязинских ученых и специалистов?

- Русские специалисты не только хорошо владеют своим предметом исследования, но в них необычайно развито чувство прекрасного. Они знают много различных песен, стихов, очень музыкальны. И главное, они любят свою родную природу. Это естественно, ведь Россия - страна богатой природы и культуры. Я думаю, что эта любовь помогает ученым разрабатывать уникальные приборы. Возможно, что они и сами не осознают, как гармонично сочетаются в них глубокие знания технических дисциплин и столь же глубокая любовь к своей стране, ее истории, природе. В других странах тоже есть своя природа и своя история, но ни в каком народе не переплетается все так органично, как у русских. Наверное, определенную роль играет и воспитание детей, и соответствующее разностороннее образование российских ученых. Когда я заметила этот факт, глубже изучила историю и культуру России, мне стали более понятными те оригинальные решения технических задач, которыми столь богаты разработки фрязинских ученых.

- Ваши наблюдения чрезвычайно интересны. Может быть, вы заметили и то, что мешает работе российских специалистов?

- Да, конечно. Ваши специалисты талантливые, деловые люди, но они очень уж упорно отстаивают свою точку зрения. Я думаю, что надо прислушиваться и к точке зрения собеседника. Ведь когда мы садимся за стол переговоров, каждый из нас преследует свои цели. Однако мы хотим сделать общее дело, которое было бы полезно для обеих сторон, поэтому надо находить взаимопонимание. При этом нужно учитывать не только сегодняшний день, но и заглядывать в будущее. Если мы по какой-то проблеме найдем взаимопонимание, то у нее будет будущее, если же не найдем, то остановимся только на настоящем.

- А что в нашем городе произвело на Вас наибольшее впечатление?

- Впервые я приезжала во Фрязино зимой 1995 года. Мне очень понравилась русская зима, особенно снег. Здесь я научилась кататься на лыжах, получила огромное удовольствие от лыжных прогулок по вашим запорошенным снегом хвойным лесам. Мне очень интересно ездить на электричке, видеть по пути много дач, на которых трудятся люди. Еще произвело на меня впечатление отношение между русскими. В Китае, если люди не знакомы друг с другом, то они очень редко начинают между собой разговаривать. Они как бы думают, что помешают друг другу. В России незнакомые могут запросто начать разговор и беседовать продолжительное время. Здесь, по-видимому, сказывается исторический аспект развития вашего народа. Но особенно меня восхищает отношение фрязинцев к природе. Пожилая женщина рисовала картину - свою дочь на берегу озера. Когда она подняла на меня глаза, в них было столько спокойствия, святости и одухотворенности. И мне показалось, что так может смотреть человек, который любит свою родину. Наверное поэтому в России столько замечательных художников, музыкантов, писателей. Я так думаю: Фрязино - обыкновенный маленький российский город, но здесь столько красивого - природа, люди, храм. Значит, и вся ваша страна такая же красивая.

- В профилактории Вы общались с фрязинскими детьми. Чем привлекают Вас наши дети?

- Ваши дети очень отзывчивые, гостеприимные и, на мой взгляд, послушные. Это относится к детям до 14 лет. А вот девочки постарше сильно раскрепощенные, особенно в отношениях с мальчиками. Наши китайские девочки более осторожные, в них с раннего возраста закладывается строгое отношение к будущей семье. Поэтому у нас так мало разводов. Потом я заметила, что во Фрязино мало детей. На предприятии работает мало молодежи. А ведь без детей, без молодежи нет будущего. Кто же будет работать через 10 - 15 лет и кормить старых людей?

- Вы очень заинтересованно отнеслись к нашим проблемам, я даже почувствовал сопереживание в ваших словах. А могли бы Вы вот так сразу предложить нечто, что было бы полезно для вас и нас?

- Я над этим долго не думала, но, на мой взгляд, китайским товарищам было бы интересно провести отпуск в вашем городе и даже более конкретно - в этом прекрасном профилактории на берегу озера «Большое». Думаю, что они могли бы приехать сюда вместе с детьми зимой или летом. Это предложение вполне могло бы стать примером взаимовыгодного сотрудничества между нашими городами и его жителями.

И немного личного. Я родился в Хабаровском крае. С 1959 года в течение трех лет вел дружескую переписку с китайским юношей Ли Юаньшеном, который в те годы преподавал русский язык в вечерней школе г. Сендэ. Письма друга Ли на русском языке сохранились у меня до сих пор. В частности, в одном из них Ли писал о подготовке к празднованию 10 - летия КНР. Сохранил я и многочисленные китайские книжки, открытки, картинки, присланные мне китайским юношей. Со своей стороны я посылал ему по его просьбе книги советских классиков: романы «Мать» М. Горького и «Поднятую целину» М. Шолохова и поэму «Хорошо» В. Маяковского.

Когда в середине 90 – тых годов на нашем предприятии впервые появился «товарищ Ван», я попросил его разыскать в Китае Ли Юаньшена. Он пообещал это сделать, сказав, что в г. Сендэ живет его сестра. Переписал китайский адрес. Через год, приехав вновь во Фрязино, он к сожалению сказал, что того дома, где жил Ли уже нет, не смогли они найти и самого Ли...